Le mot vietnamien "vở kịch" se traduit en français par "pièce de théâtre". Voici une explication détaillée pour aider un nouvel apprenant :
"Vở kịch" désigne une œuvre théâtrale, généralement écrite pour être jouée par des acteurs sur scène. Cela peut inclure divers types de pièces, qu'elles soient comiques, tragiques ou dramatiques.
Vous pouvez utiliser "vở kịch" lorsque vous parlez d'une pièce que vous avez vue ou que vous souhaitez voir. Par exemple : - Je vais voir une vở kịch ce soir. (Je vais voir une pièce de théâtre ce soir.)
Dans un contexte plus avancé, vous pourriez parler de la structure d'une vở kịch : - Vở kịch năm hồi signifie "pièce en cinq actes", faisant référence à la division classique d'une œuvre théâtrale.
Il existe plusieurs variantes et termes associés : - Kịch : Cela signifie "théâtre" ou "drame" et peut également désigner des œuvres plus courtes, comme des sketchs ou des pièces comiques. - Kịch bản : Cela se traduit par "scénario" ou "script", désignant le texte écrit d'une pièce.
Dans certains contextes, "vở kịch" peut également faire référence à un spectacle ou une représentation qui ne correspond pas nécessairement à une pièce de théâtre traditionnelle, par exemple dans le cadre d'une performance scolaire ou communautaire.